Wybierz swój język


Anna Schubert 24.04.1887

Informacje zostały odczytane i przetłumaczone za pomocą sztucznej inteligencji, dlatego mogą zawierać błędy.
Dane

Data Zgonu

24.04.1887


Wiek

37


Religia

katolicka


Sygnatura

82/1398/0/3/9


Pozycja

9


Tekst (przetłumaczony)

Nr. 9. Osiek, dnia 24 kwietnia 1887 roku. Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się mistrz koszykarski Joseph Schubert, zamieszkały w Osieku, i zgłosił, że jego żona Anna Schubert z domu Beck, w wieku 37 lat i 5 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkała w Osieku, urodzona w Osieku, córka cieśli budowlanego Franza Becka i jego żony Johanny z domu Löffel, oboje zmarli w Osieku, zmarła w Osieku dnia 24 kwietnia roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego o godzinie jedenastej rano. Zgłoszenie odczytano, zatwierdzono i podpisano: Joseph Schubert. Urzędnik stanu cywilnego: Fr. Winkler. Zgodność z rejestrem potwierdzono: Osiek, dnia 27 kwietnia 1887 roku. Uwaga: Osiek, dnia 24 kwietnia 1887 roku. W wierszu 18 wyraz „oboje” został przekreślony. Powinno brzmieć: „zmarli”. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano: Joseph Schubert. Urzędnik stanu cywilnego: Fr. Winkler. Zgodność z rejestrem głównym potwierdzono: Osiek, dnia 27 kwietnia 1887 roku. Urzędnik stanu cywilnego: Fr. Winkler.

Tekst (oryginał)

Nr. 9. Ossig, am 24ten April 1887. Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Korbmachermeister Joseph Schubert, wohnhaft zu Ossig, und zeigte an, daß seine Ehefrau Anna Schubert, geb. Beck, 37 Jahre und 5 Monate alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Ossig, geboren zu Ossig, Tochter des Zimmerpolier Franz Beck und dessen Ehefrau Johanna geb. Löffel, beide zu Ossig verstorben, zu Ossig am vierundzwanzigsten April des Jahres tausend acht hundert sieben und achtzig vormittags um elf Uhr verstorben sei. Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben: Joseph Schubert. Der Standesbeamte: Fr. Winkler. Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt: Ossig, am 27ten April 1887. Anmerkung: Ossig, 24ten April 1887. In Zeile 18 ist das Wort „beide“ durchstrichen. Es soll heißen: „verstorben“. Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben: Joseph Schubert. Der Standesbeamte: Fr. Winkler. Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister bestätigt: Ossig, 27ten April 1887. Der Standesbeamte: Fr. Winkler.

Blog o Osieku i okolicach – Miejsce, gdzie odkrywamy historię Osieka w gminie Kostomłoty, powiecie średzkim, na Dolnym Śląsku. Znajdziesz tu opowieści o przeszłości, ciekawostki, wpisy z urzędu stanu cywilnego oraz informacje o miejscowościach takich jak Kostomłoty, Mieczków, Bogdanów, Wichrów, Godków i Pyszczyn.